Uno de los caballitos de batalla de los mesiánicos es decir que el Nuevo Testamento fue escrito en hebreo. Si esto fue cierto, Jesús debió hablar en hebreo, veamos si es que fue así o no.
No hay evidencia de que el Señor habló ni tampoco enseñó en el idioma hebreo.
Los mesiánicos dicen que el hebreo es único idioma santo y, que por eso es cierto que Jesús lo usó para hablar y enseñar. Sin embargo, en la época de Jesús, emplearon el idioma hebreo solamente para investigación erudita y en la liturgia de la sinagoga, pero no para conversar ni predicar.
El hebreo era usado en los ritos de la sinagoga tal como la Iglesia Católica Romana utilizaba el latín hasta la década de los 1960s. Si alguien hubiera predicado en el hebreo, solo algunos pocos escribas lo hubieran podido entender.
Los evangelios, por otro lado, indican claramente que Jesús hablaba el idioma arameo, otro dialecto semítico que los judíos habían aprendido durante el exilio babilónico (Nehemías 13:24 dice que muchos judíos después del exilio no podían entender el hebreo; hablaban el arameo).
Nehemías 13:24
24 y la mitad de sus hijos hablaban la lengua de Asdod, porque no sabían hablar judaico, sino que hablaban conforme a la lengua de cada pueblo.
También hay pruebas firmes de que Jesús usó el arameo, pues los evangelios preservan algunos de sus dichos directos: Veamos algunos:
- Talita cumi (Marcos 5:41)
- Efata(Marcos 7:34)
- Abba es arameo (Marcos 14:36)
- Lo que María le dijo, Raboni, también (Juan 20:16).
- El sobrenombre que Jesús puso a Simón fue el arameo Cefas (en el griego es “Pedro”)
- Bar-Jonás o sea, hijo de Jonás (Juan 21:15), de hecho, los nombres que empiezan con Bar- típicamente son arameos.
- El sobrenombre de Jacobo y Juan, fue el arameo Boanerges (Marcos 3:17); también los nombres Tomás y Bernabé.
- Maranata es arameo.
- En la cruz, Jesús se refirió al Salmo 22: "Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?", pero no citó el texto hebreo sino habló en arameo: “¡Eloi, Eloi! ¿Lama sabactani?” (Marcos 15:34).
El arameo fue el idioma común de los judíos de Palestina en el primer siglo. Cuando el NT usa la palabra “hebreo” para hablar de un idioma, típicamente significa “el idioma hablado por los hebreos, es decir, arameo”, pero no el idioma hebreo como tal (vea Juan 19:18, 20; Hechos 21:40, 22:2).
Juan 19:18, 20
18 y allí le crucificaron, y con él a otros dos, uno a cada lado, y Jesús en medio.
20 Y muchos de los judíos leyeron este título; porque el lugar donde Jesús fue crucificado estaba cerca de la ciudad, y el título estaba escrito en hebreo, en griego y en latín.
Hechos 21:40
40 Y cuando él se lo permitió, Pablo, estando en pie en las gradas, hizo señal con la mano al pueblo. Y hecho gran silencio, habló en lengua hebrea, diciendo
Hechos 22:2
2 Y al oír que les hablaba en lengua hebrea, guardaron más silencio. Y él les dijo
En camino a Damasco, Jesús habló con Saúl en el idioma de los hebreos (otra vez, probablemente arameo, como lo traduce Hechos 26:14 NVI y TLA).
Hechos 26:14 (Nueva Versión Internacional)
14 Todos caímos al suelo, y yo oí una voz que me decía en arameo: “Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? ¿Qué sacas con darte cabezazos contra la pared?”
Hechos 26:41 (Traducción en Lenguaje Actual)
14 Todos caímos al suelo. Luego oí una voz que venía del cielo, y que me dijo en arameo: “Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? ¡Sólo los tontos pelean contra mí!”
La evidencia nos muestra que Jesucristo hablaba en arameo y no en hebreo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario