miércoles, 26 de mayo de 2021

Demostrándole a los Testigos de Jehová que a Jesús se le Adora como Dios

 

Demostrándole a los Testigos de Jehová que a Jesús se le Adora como Dios



En un grupo de facebook un testigo de Jehová colocó que la prueba que Jesús no era Dios era que para adorar a Dios y a Jesús se colocaban palabras diferentes en el griego. ¿Era cierto lo que decía?

Él decía que en la Biblia para adorar a Dios se utilizaba la palabra latreia y para adorar a Jesús se utilizaba proskuneo. Por supuesto que me puse a investigar el asunto.

Me encontré con una gran sorpresa; las 20 veces que se utiliza en la Biblia sale el término proskuneo; y ninguna vez latreia, porque proskuneo significa adoración latreia ministración o culto.

Veamos los pasajes que hablan de adorar a Jesús, para los cuales la palabra griega es proskueneo:
  • Mateo 2:2  diciendo:  ¿Dónde está el rey de los judíos,  que ha nacido?  Porque su estrella hemos visto en el oriente,  y venimos a adorarle. 
  • Mateo 2:11  Y al entrar en la casa,  vieron al niño con su madre María,  y postrándose,  lo adoraron;  y abriendo sus tesoros,  le ofrecieron presentes:  oro,  incienso y mirra. 
  • Mateo 28:9  he aquí, Jesús les salió al encuentro, diciendo: ¡Salve! Y ellas, acercándose, abrazaron sus pies, y le adoraron. 
  • Mateo 28:17  Y cuando le vieron, le adoraron; pero algunos dudaban. 
  • Mateo 14:33  Entonces los que estaban en la barca vinieron y le adoraron,  diciendo:  Verdaderamente eres Hijo de Dios.
  • Lucas 24:52  Ellos,  después de haberle adorado,  volvieron a Jerusalén con gran gozo.

En estos 6 pasajes vemos como diversas personas adoraron a Jesús, en estos pasajes se usa el término griego proskuneo; que es el mismo que se utiliza en los siguientes pasajes:
  • Mateo 4:10  Entonces Jesús le dijo: Vete, Satanás, porque escrito está: Al Señor tu Dios adorarás, y a él sólo servirás. 
  • Lucas 4:8  Respondiendo Jesús, le dijo: Vete de mí, Satanás, porque escrito está: Al Señor tu Dios adorarás, y a él solo servirás. 
  • Juan 4:20  Nuestros padres adoraron en este monte, y vosotros decís que en Jerusalén es el lugar donde se debe adorar. 
  • Juan 4:21  Jesús le dijo: Mujer, créeme, que la hora viene cuando ni en este monte ni en Jerusalén adoraréis al Padre. 
  • Juan 4:22  Vosotros adoráis lo que no sabéis; nosotros adoramos lo que sabemos; porque la salvación viene de los judíos. 
  • Juan 4:23  Mas la hora viene, y ahora es, cuando los verdaderos adoradores adorarán al Padre en espíritu y en verdad; porque también el Padre tales adoradores busca que le adoren. 
  • Juan 4:24  Dios es Espíritu; y los que le adoran, en espíritu y en verdad es necesario que adoren. 
  • Juan 12:20  Había ciertos griegos entre los que habían subido a adorar en la fiesta. 
  • Hechos 8:27  Entonces él se levantó y fue. Y sucedió que un etíope, eunuco, funcionario de Candace reina de los etíopes, el cual estaba sobre todos sus tesoros, y había venido a Jerusalén para adorar, 
  • Hechos 16:14  Entonces una mujer llamada Lidia, vendedora de púrpura, de la ciudad de Tiatira, que adoraba a Dios, estaba oyendo; y el Señor abrió el corazón de ella para que estuviese atenta a lo que Pablo decía. 
  • Hechos 24:11  Como tú puedes cerciorarte, no hace más de doce días que subí a adorar a Jerusalén; 
  • 1 Corintios 14:25  lo oculto de su corazón se hace manifiesto; y así, postrándose sobre el rostro, adorará a Dios, declarando que verdaderamente Dios está entre vosotros. 
  • Apocalipsis 4:10  los veinticuatro ancianos se postran delante del que está sentado en el trono, y adoran al que vive por los siglos de los siglos, y echan sus coronas delante del trono, diciendo: 
  • Apocalipsis 5:14  Los cuatro seres vivientes decían: Amén; y los veinticuatro ancianos se postraron sobre sus rostros y adoraron al que vive por los siglos de los siglos. 
  • Apocalipsis 7:11  Y todos los ángeles estaban en pie alrededor del trono, y de los ancianos y de los cuatro seres vivientes; y se postraron sobre sus rostros delante del trono, y adoraron a Dios, 
  • Apocalipsis 11:1  Entonces me fue dada una caña semejante a una vara de medir, y se me dijo: Levántate, y mide el templo de Dios, y el altar, y a los que adoran en él. 
  • Apocalipsis 14:7  diciendo a gran voz: Temed a Dios, y dadle gloria, porque la hora de su juicio ha llegado; y adorad a aquel que hizo el cielo y la tierra, el mar y las fuentes de las aguas. 
  • Apocalipsis 15:4  ¿Quién no te temerá, oh Señor, y glorificará tu nombre? pues sólo tú eres santo; por lo cual todas las naciones vendrán y te adorarán, porque tus juicios se han manifestado. 
  • Apocalipsis 19:10  Yo me postré a sus pies para adorarle. Y él me dijo: Mira, no lo hagas; yo soy consiervo tuyo, y de tus hermanos que retienen el testimonio de Jesús. Adora a Dios; porque el testimonio de Jesús es el espíritu de la profecía. 

Vemos que la misma palabra, proskuneo, que se usa para adorar a Dios es la que se se usa para adorar a Jesús.

Veamos las veces que sale el término latreia para que vean de lo que realmente habla:

En Juan 16:2 dice: "Os expulsarán de las sinagogas; y aun viene la hora cuando cualquiera que os mate, pensará que rinde servicio a Dios."

Aquí latreia es rendir servicio a Dios, un poco distinto a adorar a Dios.

En Romanos 9:4 dice: "Que son israelitas, de los cuales son la adopción, la gloria, el pacto, la promulgación de la ley, el culto y las promesas."

Aquí latreia es el culto, nuevamente no es la adoración en sí sino el servicio.

En Romanos 12:1 dice: "Así que, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios, que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro culto racional."

Aquí la palabra culto es nuevamente latreia, y no se usa para adorar a Dios. 

Finalmente en Hebreos 9:1, 6 volvemos a encontrar la palabra latreia: "Ahora bien, el primer pacto tenía ordenanzas de culto y un santuario terrenal...En la parte exterior del tabernáculo entraban en todo tiempo los sacerdotes para oficiar su servicio de culto."

Al ver todos estos pasajes podemos ver la inconsistencia de la pretensión de los Testigos de Jehová de negar la adoración a Jesús en la Biblia diciendo que latreia se usa para adorar a Dios y proskuneo para adorar a Jesús, cuando cada vez que sale en la Biblia adorar a Dios se utiliza proskuneo.

1 comentario:

  1. Esa gente no ha nacido de nuevo, no tienen el Espíritu Santo, por lo tanto, el lenguaje de ellos es intelectual y el de nosotros espiritual, por más que usted les muestre, ellos no ven.
    No les gaste más tiempo, es mi consejo.

    ResponderEliminar